Tuesday, January 25, 2011

Ghazal by fredii kumari

 

Kyōṅki tuma calē ga'ē kiyā gayā hai, maiṁ vhiskī kī ēka bōtala kē sātha apanē hōṇṭha jagaha lē lī hai, āpa kē bāda sē mērē pyāra kō calā gayā maiṁ ēka hajāra ām̐sū rōnā jaba sē tuma hara bāra jaba maiṁ calā gayā mērē hōṭhōṁ kō kān̄ca kā āyōjana kiyā aura yaha ām̐sū usa para thā anāvaraṇa mērī Cēharā. Jaba maiṁ yaha darpaṇa ēka ṭūṭē hu'ē dila kā anāvaraṇa mēṁ dēkhō. Mērē pyāra kē bāda sē tuma aura maiṁ. Ēka hajāra duḥkha ām̐khēṁ ām̐su'ōṁ rātōṁ kī nīnda harāma kā pūrā rōyā hai. Kyōṅki tuma calē gayā calā gayā maiṁ. Āśā vyakta kī aura śikāra hai ki āpa kabhī nahīṁ chōṛa dēṅgē mērē Dr̥ṣṭi aura maiṁ isa pala bhaya aura yaha ā gayā hai isa barasāta kē dina para maiṁ. Tumhēṁ batānē kē bāda tumhēṁ chōṛa mērī tarapha maiṁ ēka hajāra ām̐sū rōnā usa rāta bāriśa ā'ī aura āpa bhīṛa sē bāhara mērī itanī jaldī jīvana mēṁ usa rāta bāriśa ā'ī aura.. Tuma jaldī sē mērē jīvana itanī jaldī mujhē mērē pāsa ā vāpasa ā jā'ō. Mata pūchō. Kyōṁ karatē haiṁ aura mujhē pūchanē mēṁ khilaunā taka banda karanē kē li'ē mērā pyāra ēka hajāra ām̐sū ōha acchā prabhu rō'ēgā maiṁ vāpasī kē pyāra lānē kē li'ē. Nahīṁ mērī Mujhē vāpasa karanē kē li'ē jīvana. Vaha mērī jindagī mērē hīrō vaha apanē hātha mēṁ mērē dila kā mālika hai jaba taka ki usa dina maiṁ ēka hajāra ām̐sū rōnā aura tuma usa dina maiṁ jaba taka badalē mēṁ āpa taka dūra karēgā pīnē mēṁ darda kara dūra jānā hai aura kahanā hōgā kyōṅki tuma calē ga'ē haiṁ. Maiṁ Vhiskī kī ēka bōtala kē sātha apanē hōṇṭha kī jagaha hai, mērā pyāra jaba sē tuma maiṁ calā gayā ēka hajāra ām̐sū rōnā jaba sē tuma hara bāra jaba maiṁ calā gayā mērē hōṭhōṁ kō kān̄ca kā āyōjana kiyā aura yaha ām̐sū hai ki mērē cēharē para thā anāvaraṇa kiyā gayā hai jaba maiṁ mēṁ dēkhō. Yaha darpaṇa ēka ṭūṭē hu'ē dila kā anāvaraṇa kiyā


क्योंकि तुम चले गए किया गया है, मैं व्हिस्की की एक बोतल के साथ अपने होंठ जगह ले ली है, आप के बाद से मेरे प्यार को चला गया मैं एक हजार आँसू रोना जब से तुम हर बार जब मैं चला गया मेरे होठों को कांच का आयोजन किया और यह आँसू उस पर था अनावरण मेरी चेहरा. जब मैं यह दर्पण एक टूटे हुए दिल का अनावरण में देखो. मेरे प्यार के बाद से तुम और मैं. एक हजार दुःख आँखें आँसुओं रातों की नींद हराम का पूरा रोया है. क्योंकि तुम चले गया चला गया मैं. आशा व्यक्त की और शिकार है कि आप कभी नहीं छोड़ देंगे मेरे दृष्टि और मैं इस पल भय और यह आ गया है इस बरसात के दिन पर मैं. तुम्हें बताने के बाद तुम्हें छोड़ मेरी तरफ मैं एक हजार आँसू रोना उस रात बारिश आई और आप भीड़ से बाहर मेरी इतनी जल्दी जीवन में उस रात बारिश आई और.. तुम जल्दी से मेरे जीवन इतनी जल्दी मुझे मेरे पास आ वापस आ जाओ. मत पूछो. क्यों करते हैं और मुझे पूछने में खिलौना तक बंद करने के लिए मेरा प्यार एक हजार आँसू ओह अच्छा प्रभु रोएगा मैं वापसी के प्यार लाने के लिए. नहीं मेरी मुझे वापस करने के लिए जीवन. वह मेरी जिंदगी मेरे हीरो वह अपने हाथ में मेरे दिल का मालिक है जब तक कि उस दिन मैं एक हजार आँसू रोना और तुम उस दिन मैं जब तक बदले में आप तक दूर करेगा पीने में दर्द कर दूर जाना है और कहना होगा क्योंकि तुम चले गए हैं. मैं व्हिस्की की एक बोतल के साथ अपने होंठ की जगह है, मेरा प्यार जब से तुम मैं चला गया एक हजार आँसू रोना जब से तुम हर बार जब मैं चला गया मेरे होठों को कांच का आयोजन किया और यह आँसू है कि मेरे चेहरे पर था अनावरण किया गया है जब मैं में देखो. यह दर्पण एक टूटे हुए दिल का अनावरण किया






Because you've been gone, I have a bottle of whiskey with his lips took place, since you left my love a thousand tears I cry Since you every time I left my lips to the glass It was organized and tears on my face unveiled. When I look in the mirror unveiled a broken heart. My love since you and me. A thousand sad eyes full of tears, sleepless nights have cried. I went because you were gone. Expressed the hope and prey that you will never leave my sight and I dread the moment and it came on the day of the rain I. Tell you after you leave me I cry a thousand tears, the rain came that night and the crowd out of the rain that night in my life came so fast .. You quickly come to me my life I come back so soon. Do not ask. Why the toy up and ask me to stop my love will cry a thousand tears Oh good Lord, I bring back the love. Not me back to my life. That's my life, my hero in his hand is the owner of my heart until the day I cry a thousand tears and you in turn you away until the day I will drink until the pain go away and will say because you go have. I place a bottle of whiskey with his lips, my love since you been gone I cry a thousand tears every time I went since you held the glass to my lips and tears that was on my face unveiled when I look at. This mirrors a broken heart unveiled





No comments:

Post a Comment